Шалтай-Болтай - персонаж английского детского стишка, возможно загадки, впервые записанного в конце XVIII века. А в 1870 году он вошёл в сборник «Детские стишки и детские песни Матушки Гусыни, положенные на музыку» который выпустил Джеймс Уильям Эллиотт.
С тех пор Шалтай-Болтай стал персонажем многих литературных произведений, но наиболее известным является персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».
В современном английском языке слово «Шалтай-Болтай» (humpty dumpty) имеет два значения: «толстячок – коротышка» и вещь, упавшая или разбитая и невосстановимая. У него нет чёткого образа, обычно его представляют в виде яйца. По словам Алисы, он – круглый, белый, гладкий и похож на яйцо. Основываясь на этих словах и появился перевод имени.
Сегодня имя Шалтая-Болтая является нарицательным и чаще всего употребляется в тех случаях, когда необходимо выразить безнадёжность какой-либо поломки.